Marty McFly: | Doc, we'd better back up. We don't have enough road to get up to 88. 博士,我們最好回頭,沒有路長到讓我們加速到 88。 |
Dr. Brown: | Roads? Where we're going, we don't need roads. 路?我們要去的地方不需要道路! |
"Where we're going, we don't need roads"
時任美國總統的雷根 Ronald Reagan (1911-2004) 在 1986 年發表國情咨文時,引用了【回到未來】裡面這個名句,他當時所說如下:
原文: | "...Never has there been a more exciting time to be alive, a time of rousing wonder and heroic achievement. As they said in the film Back to the Future, 'Where we're going, we don't need roads.'" |
中譯: | 「...從未有一個時刻如此令人激動,一個奇蹟與偉大成就的時刻。如同他們在電影【回到未來】中所說:『我們要去的地方不需要道路』」。 |
Ronald Reagan in 1986 State of the Union Address
據說雷根是【回到未來】的影迷,我想這也是因為【回到未來】幽了雷根一默吧,大家應該都記得,在【回到未來】裡面,Marty 回到 1955 年之後,要向 1955 年的 Dr. Brown 求助之時,任憑 Marty 說破嘴,Dr. Brown 仍舊懷疑 Marty 的說詞,而有了以下對話:
Dr. Brown: | Then tell me, "Future Boy", who's President in the United States in 1985? 你倒是告訴我,「未來小子」,1985 年時的美國總統是誰? |
Marty McFly: | Ronald Reagan. 隆納雷根。 |
Dr. Brown: | Ronald Reagan? The actor? 隆納雷根?那個演員? (雷根是演員出身) Then who's VICE-President? Jerry Lewis? 那誰當副總統?傑利路易? (傑利路易是 1950 年代的諧星) I suppose Jane Wyman is the First Lady! 那珍惠曼豈不成了第一夫人! (如果雷根與珍惠曼沒離婚的話,那珍惠曼的確會是第一夫人) |
Marty McFly: | Whoa! Wait! Doc! 等等啊博士! |
Dr. Brown: | And Jack Benny is Secretary of the Treasury. 我猜 Jack Benny 是財政部長! (Jack Benny 就不知是誰了) |
Marty McFly: | Doc, you gotta listen to me. 博士你得聽我說... |
Dr. Brown: | I've had enough practical jokes for one evening. Good night, Future Boy! 今晚我已經聽夠了笑死人不償命的笑話,再見,未來小子! |
1 則留言:
http://en.wikipedia.org/wiki/Jack_Benny
張貼留言